Review
Books
Change
Politics
4 min read

Russia’s waiting reformation

Putin’s world is not the only take on Russia.

Simon is Bishop of Tonbridge in the Diocese of Rochester. He writes regularly round social, cultural and political issues.

Graffiti on a wall, spells out in Russian character the name Navalny.
Anti-Putin pro-Navalny graffiti, Saint Petersburg.
Dor Shabashewitz via Wikimedia Commons.

When I presented the book I Love Russia by Elena Kostyuchenko for purchase at the counter, my only thought was for what the bookseller would think.  Was I a Putin sympathiser and apologist for the war in Ukraine?  It says a lot about how we have unconsciously embraced Putin’s world as the only take on Russia.  There is an indigenous saying that Russia is not Moscow and Moscow is not Russia.  By the same token, Putin is not Russia, however much he would like us to think this; it is naïve and prejudiced of us to allow the largest country in the world to be defined by its dictator. 

Elena Kostyuchenko, and Alexei Navalny in his posthumously published book Patriot, belong in different generations to Putin and inhabit another moral universe.  Navalny has done more than anyone to call out the epic levels of corruption and dark cynicism of the Putin era.  This is a Mafia state, as Luke Harding observes.  Navalny believes there are twenty people who rule in Russia, with staggering levels of visible and hidden wealth, and a further one thousand who eat from their trough.  The rest of the country includes those who are duped by state media, those who don’t want to know or keep their heads down or don’t care, and those who testify to the truth.   

This latter cohort shows remarkable courage, because they are being silenced, one by one, through prison or murder.  Navalny died in prison after previously being poisoned in Siberia; Kostyuchenko was poisoned while in Germany and has been targeted for assassination elsewhere.  Before them lies a sobering roll call of journalists and politicians like Anna Politkovskaya, Boris Nemtsov and Igor Domnikov whose murders are clearly attributable to what they have said about the crimes of Putin and his associates. 

Elena Kostyuchenko’s journalism takes her to Russia’s abandoned people and places.  Derelict and decaying hospitals where the young, the addicted and the dispossessed gather; the mothers of Beslan who are beaten up and persecuted because they want the truth about that fateful siege; psychiatric hospitals with no resources or patient care; landscapes depleted by corrupt extractive industries.  She is inspired by the fearless reportage of Politkovskaya and her writing bears the imprint of Svetlana Alexievich, with its gift for listening and attention to the wonderful ordinariness of human life.  Her walk down the dark parade of Russia’s casualties is a tribute to the finest traditions of journalism, which carry the echo of the voice of Christ in their attention to those who lose out in this world. 

In prison, Alexei Navalny learned the Sermon on the Mount by heart; his conversion from the routine atheism of his Soviet upbringing being triggered by the birth of his and Yulia’s first child, Dasha.  He is wry, sardonic, stubborn, implacable – displaying an other-worldly willpower.  It is hard to compute the courage it took to return to Russia after being poisoned with Novichok, knowing it would surely lead to imprisonment, mistreatment and death: 

One day I made the decision not to be afraid.  I weighed everything up, understood where I stand – and let it go. 

Of the pain inflicted on him in prison for speaking the truth about Putin’s Russia, he says: 

I have decided that this is my own pared-down version of suffering for the faith, a moment of suffering for being a believer.  Happily it does not entail being dismembered, stoned to death, or having the lions set on me. 

And yet the totality of his life was not far short of this.  He skates over much of the abuse, but references being woken every hour of every night for a personal roll call.  When other prisoners were primed to shout at Navalny for long periods from close range, it is deeply moving to visualise him shouting back and not backing down.  Over time, his bespoke prison regime became steadily more abusive and isolating, directed in his view from the Kremlin. 

There is absurdity at the heart of the system and he confronts those responsible for it, rather than meekly submitting to it.  In the late Soviet era, criminal law was so comprehensively drafted that anyone could be picked up for an infringement if this was politically expedient.  In Putin’s Russia, we have returned to the Stalinist period where offences are simply made up in a dark Wonderland.  It is rule by law, not of law. 

The editor of Novaya Gazeta, Dmitry Muratov, uses a particular metaphor.  He says that Putin and his Kremlin officials act like priests who mediate a believer’s relationship with God.  They have become intermediaries for how Russians are supposed to experience their country, telling them what to think and feel about it.  If so, then Russia is ready for a new reformation, where people claim their own organic relationship with a nation that means so much to them.  There are already enough martyrs for this new reformation while Putin continues to speak power to truth.  Those of us who care about its people and its future do not need Putin’s malign priesthood to interpret Russian life.  There is a different Russia, waiting to be discovered.      

Join with us - Behind the Seen

Seen & Unseen is free for everyone and is made possible through the generosity of our amazing community of supporters.

If you’re enjoying Seen & Unseen, would you consider making a gift towards our work?

Alongside other benefits (book discounts etc.), you’ll receive an extra fortnightly email from me sharing what I’m reading and my reflections on the ideas that are shaping our times.

Graham Tomlin

Editor-in-Chief

Review
Books
Culture
Wildness
6 min read

My open letter to Sally Rooney: dilatasti cor meum

You enlarge my heart.
A book cover depicts a yellow and white chessboard with pieces casting shadows of people.

This is silly, I realize. You’ll never see this. But I’ve just finished Intermezzo and I’m not sure what else to do with the bright sadness upon finishing it.

I can’t imagine I am your anticipated reader. I have children your age, for heaven’s sake. You write from, and about, worlds that are, in some ways, a foreign country for me. Sometimes I read your novels like Lévi-Strauss’s field notes from his years with the Nambikwara, describing the practices and rituals and mores of some foreign tribe—except that tribe includes my own children and the students I encounter everyday. Sometimes this makes me feel very old, and tired, and a little bit sad. Not in a judgmental way. I can’t imagine how hard it is to be 23 years old today. I feel badly about the world we’ve bequeathed to the twenty- and thirtysomethings that populate your novels. Your novels give me a glimpse into how they experience it. Which is what I love about the best fiction—the way it is a technology of mindreading, teleporting us into another’s perspective.

I don’t know, maybe it’s weird and kinda creepy that an old man like me gobbles up a novel like Intermezzo. Like a kind of voyeurism. I hope not. Because, in the end, what you achieve is at once the construction and revelation of a human world. And as Terence said, nothing human is alien to me.

This will sound crazy, but from the very first pages of Intermezzo I found myself reading with a strange sort of ache in my heart. Not a pain as much as a held-breath sense of ekstasis, of being stretched and pulled out of myself. I think now I’d say I was responding to what I can only describe as the tenderness you show your characters. I don’t mean for a second that you shrink from portraying their brokenness, even their brutality at times. But only that as you track their mystery and monstrosity you situate all of it in their ineradicable humanity. And in contemporary fiction, that is rarer than some might think. It speaks to me of a fullness that characterizes the matrix of your imagination, from which these characters were born. You don’t let them escape judgment; but that judgment comes from their own social worlds, not the caustic condescension of you as the narrator. This is where your mastery of free indirect speech is so uncanny: you stay near your characters, you listen closely, but somehow in the alchemy of your prose even their own harsh self-judgment is portrayed with tenderness and understanding.

Honestly, it reminds me a lot of how the mystical tradition portrays God, that Creator of all creators, the Narrator who is in love with every feeble creature, every loathable antihero, which is to say every single one of us, protagonists in dramas we don’t realize. There’s this marvelous line in The Cloud of Unknowing where the medieval sage says, “It is not who you are or what you’ve been that God sees with his merciful eyes, but what you want to be.” This will make you cringe, but your narration echoes that. You see what Peter and Ivan want to be. And in so doing, you help me look at all the human beings around me with the same sort of eyes. Or at least I want to be that person.

OK, this is, like, crazy word association, but as I was reading Intermezzo a line of prayer kept coming to mind. You might know it. It’s from the Psalms. It’s part of Prime, the first hour of the Divine Office. St. Teresa of Ávila talks about it a lot. Dilatasti cor meumYou enlarge my heart. You dilate my heart. You widen the scope of what my heart can take in and absorb. This, in the end, is what Intermezzo does. For me, at least.

It’s funny, you know. I finished the second half of the novel while I was attending the annual conference of the Hegel Society. (I thought you’d get a chuckle out of that.) So in the margins of Intermezzo I have scribbled notes like: Recognition! Master/slave dialectic!3 But it’s really not so crazy, is it, because, like Hegel, you seem to intuit how much we long to be seen, to be recognized, and why that means passing through the crucible of forgiveness to achieve reconciliation. This is why I think you are attuned to a below-the-surface rumbling in your generation that, against all the forces of capital and Distraction, Inc. and just the bullshit of consumer nihilism, can’t quite shake a yearning, or at least a wondering, if there’s something more—something like “meaning” or significance we could feel pulled into. I love it that, in Intermezzo, this culminates in a vision of community. (I’m trying not to spoil anything here, since, ahem, my wife hasn’t been able to finish the book yet.) Being known, being seen, being forgiven, being loved. Belonging.

My aforementioned (long suffering, forgiving) wife loves a song by the Highwomen called “Crowded Table.” She plays it full blast in our kitchen when she’s preparing for dinners when she gathers beloveds near. “I want a house with a crowded table / and a place by the fire for everyone.” I thought of the bridge of the song at the end of Intermezzo.

Everyone’s a little broken
And everyone belongs.

I finished your book on a packed train from Boston to Philadelphia and decided not to be embarrassed that I was weeping. The older I get, the more paternal I become, I’m realizing. I don’t think that’s an expression of control or “paternalism” in the negative sense. At least I hope not. It’s more that the older our kids get, more of the world is filled with people who look like the children I love. I don’t mean that I infantilize them, either. I treasure the adults they’ve become.

I’m not describing this very well. What I’m trying to say is, I am just an inveterate dad. I can’t help it. So as much as I read your novel as a scholar or a philosopher or a fellow human, I couldn’t help reading it as a dad. And when I spent time with Peter and Ivan and Sylvia and Naomi, I just wanted for them what I want for my own children and their spouses—for them to know they are loved and held dear and for them to find their people. It’s silly and sappy, but I wanted to talk to Ivan and Peter and tell them: It’s possible. There is still love in the world. Even more incredibly: there is forgiveness. Intermezzo has the audacity to not only hope this but to portray it. I know it costs you something to do so in a literary world that prizes cynicism and distance.

Maybe I wept at the end of Intermezzo because it was as much a mirror as an icon. Despite the generational gap, you gave me occasion to see my own life reflected back to me. In the mirror is an us (“The that is we and the we that is I,” as Hegel put it). I look in the mirror of longing & hope that is your novel, and looking back I see my wife, Deanna, who has been forgiving me for over 35 years, letting me know I am beloved. And we’re surrounded by our children, the overflowing of our own love, these children who have become such dear friends, who have forgiven me more times than I can count. And in that mirror their spouses are alongside them, our dream come true—the beloveds they have found who forgive them and welcome them home over and over again. It’s a crowded table. And there’s always more room. Everybody’s a little broken, and everybody belongs.

I guess what I want to say is: I admire your courage to write a novel that tells the truth—that love gets the last word because it is the first word that speaks us all into being, the origin of the world.

Gratefully,

A reader

 

This article first appeared as a post on James K.A. Smith's Quid Amo Substack. Reproduced by kind permission.