Article
Culture
Freedom of Belief
Language
5 min read

Translating heart-languages

For two Iranian women, home and danger are often synonymous. Belle Tindall shares why they translate a defiant message.
An illustration of a woman with dark long hair looking to the right.
'Miriam'
Open Doors.

This weekend (16th September) marked the first anniversary of the death of Mahsa Amini. Mahsa, also known as ‘Jina’, was a 22-year-old Iranian woman who was arrested by the Iranian ‘morality police’ and tragically died while being held in police custody. Her (alleged) crime was a violation of Iran’s strict dress code, as she was caught in the city of Tehran without her hair adequately covered.  

News of Mahsa’s unjust arrest and harrowing death quickly spread throughout the world, building a momentum of grief, shock, and defiance.  

Of course, we mourned the tragic loss of a precious life. A woman was lost; a daughter, a sister, a friend, a person. Mahsa’s life was taken away and we watched the world grieve as if she belonged to us all. Billions of hearts were breaking at the loss. However, accompanying such deep grief was a profound sense of rage. We were faced with the reality that women in Iran aren’t safe. On the contrary, they are in danger of arrest, violence and death – all at the hands of those who are supposed to protect, all under the guise of that which is meant to empower. In Iran, as in so many countries, a woman is simply a dangerous thing to be.  

Another people group who find themselves living in continual danger in Iran is its Christian population. In a population of 86 million, 1.2 million are believed to be Christians. With Christianity perceived as a threat to the State and an insult to Islam, Christians in Iran are often severely discriminated against. What’s more, the Human Rights charity, Open Doors, have observed that the tightening of the Penal Code in 2021, the force of which was keenly felt in the way in which protestors of Mahsa Amini’s death were so harshly dealt with, are making things increasingly difficult for Christians.  

So, to be an Iranian woman is hazardous. To be an Iranian Christin is hazardous. It therefore goes without saying that to be an Iranian woman who is also a Christian – well, such an identity comes with such difficulty, it can be hard to fathom. For such women, home and danger are often synonymous. Which is why the stories of Miriam and Stella, two Iranian women who are secretly translating the Bible into their own languages, is so astonishing.  

‘Miriam’  

Miriam is Iranian, but she also belongs to the fifty per-cent of the Iranian population who do not speak Farsi/Persian (the national language) as their first language. Azeri, Kurdish, Baluchi, Armenian Gilaki, Luri, and Arabic are all spoken throughout the country. Therefore, despite Farsi being the official language of Iran, almost half of the population aren’t fluent, while millions of Iranians are visually illiterate in the Farsi script. 

Miram, who despite it not being her first language, has learnt to speak and read Farsi to a high level, became a Christian through secretly watching online classes on Christianity. Being married into a strict Muslim family, Miriam kept her Christianity a secret from her husband. That was, until he walked in on her watching one of her classes. Despite the immense dangers she faces as a result of the minimal rights that a Christian woman holds in Iran, Miriam decided that she would be honest with her husband about her new-found Christian faith. Miriam still marvels at the unexpected response from her husband, who said,  

‘I know you are a serious-minded woman and if this is important to you, it’s OK.’ 

Out of curiosity, Miriam’s husband joined her in watching the online classes, until he too became a Christian.  

For the past three years Miriam has been secretly working on translating the Bible from Farsi into her ‘heart-language’ (for the sake of Miriam’s anonymity, she has kept her ‘heart-language’ confidential). She tells us that she is willing to take the profound risk of doing this work because, 

‘We are not allowed to study our heart languages in Iranian public schools. This is a limitation for our people. Iranian leaders use my people as political tools. I wanted to do something good for my people. I have this language specialty and experience, this expertise, so I can help my own people. People like my mother can read this book.’ 

Being the first person from her community to do such work, Miriam states that,  

‘Despite having two children and knowing that my life is at risk for believing in Jesus in Iran, I cannot even imagine leaving this work unfinished. I must complete this work and see the result.’ 

'Stella'

A woman with dark hair looks straight at us.

'Stella'

Stella is also Iranian, and also speaks a ‘heart-language’, one that is shared with even fewer people than Miriam’s.  

After tragically losing her husband in 2013, Stella had to battle her late husband’s family to keep custody of her then seven-year-old son. As the battle continued to rage on, Stella fled Iran with her son, leaving behind her entire life in order to keep hold of her child. As a refugee, Stella’s life is not without its ever-present difficulties as she is continually fighting to stay in the country that she and her son have now called home for ten years.  

Stella became a Christian twelve years ago, while she was in the middle of the fierce battle to keep hold of her son while mourning the loss of her husband. As sorrow and desperation raged around her, Stella simply knelt on her floor and spoke into the silence ‘if you are God, save me’. She has been a Christian ever since.  

Just like Miriam, Stella is secretly working to translate the Bible from Farsi into the language of her community. With tears in her eyes, she says,  

‘There is no other job that your boss is God. I love my mother language. I'm telling the poetry; I write the context. I write the sentence, I record it… I am thinking about my mum, my father, my childhood. And everyone that doesn’t have it (the Bible) right now. I really want to bring God to my town and my people.’ 

Stella can’t return home, but she is nevertheless determined to work for the spiritual well-being of those whom she was forced to leave, regardless of the immense risk. 

The heart language that both Miriam and Stella speak of, and are translating the Bible into, is the vernacular that binds their communities together in their home country of Iran. But to me, hearing these stories; the term that Miriam coined feels loaded with depth of multifaceted meaning.  

The language with which they speak of their faith is unfused with resilient hope and faith-fueled boldness. 

Their words when they speak of their home are dripping with resilient affection, obvious frustration and forgiveness.  

The way in which they speak of themselves, and their dangerous task, is undeniably defiant and astonishingly selfless. 

Review
Books
Culture
Leading
Politics
5 min read

Blair’s revelatory sermon to Starmer

What can the former Prime Minister teach about leadership?

Krish is a social entrepreneur partnering across civil society, faith communities, government and philanthropy. He founded The Sanctuary Foundation.

Tony Blair rests on the edge of a desk.
Tony Blair at rest.

The 1990s are enjoying a revival—from the return of baggy jeans and bucket hats to the reunion of Oasis, and, perhaps most significantly, a Labour government in power once again. Unlike the fervent optimism of 1997, when Tony Blair swept to victory with D: ream’s hit song Things Can Only Get Better as an anthem, today’s Labour government faces criticism for a perceived lack of vision. Luckily, Tony Blair has just released his new book: On Leadership—perhaps a timely read for the current Prime Minister. 

Blair's leadership credentials are, at one level at least, pretty impressive: he won three consecutive elections and was the first Labour Prime Minister to do so. His achievements include playing a crucial role in the Northern Ireland Peace Process, reducing NHS wait times, and making a substantial investment in public services. Blair also took a courageous stance with U.S. President Bill Clinton by intervening in the Kosovo conflict against the advice of the UN.  He remains however indelibly associated with the controversial 2003 invasion of Iraq that resulted in the deaths of 179 British personnel, and hundreds of thousands of Iraqi civilians.  

In this climate of scepticism toward political leaders, Blair's reflections on leadership invite critical questions: Who is this book for? Where is the vision? And even, intriguingly, do we now 'do God'? 

Who's it for? 

Blair’s book is not a typical guide to general leadership principles; rather, it’s an insider’s view on leading a country. For the average reader, it’s like overhearing a high-level seminar on statecraft—a glimpse into the “room where it happens.”  

Maybe there’s a bit of an audience reality check going on in the same way that a TV documentary on what-it’s-really-like-to-be-the-England-football-manager might deliver. Many football fans are happy to shout at our televisions when most have not got even the remotest clue of the challenges and pressures national coaches are under. So perhaps if Blair can tell us how hard it is to handle the myriads of competing challenges as the leader of a nation, readers might better understand the weight of leadership and approach politics – and politicians -with greater humility. 

One of the most helpful reflections the book offers was Blair’s self-analysis on three stages of leadership. The first is the new leader listening eagerly; the second comes when they think they know everything, and finally, there’s a third stage of maturity when “once again, with more humility, they listen and learn”.  He argues that his book’s purpose is to shorten the learning curve and get leaders to the third stage more quickly. 
This a noble cause, but there are times when this book feels like a sermon preached by a slightly unscrupulous vicar, in a church where everyone knows there’s only one person the preacher has in mind. This can make everyone else feel they are there just to fill up the pews so that the message gets delivered. For Blair, his message and his book seem to be very much for Sir Keir Starmer; a plea to him to listen and learn from others.  

Where’s the vision? 

Blair encourages leaders to make a meaningful impact with their time in office. Recalling a conversation with Shimon Peres, he writes, “Do you want to be in the history books or the visitors’ book?” For Blair, leadership is about pushing boundaries, meeting resistance with persistence, and making difficult choices when others hesitate. He writes, “If you, as a leader, are not a changemaker in this world, it is you who will be changed.” His words on taking risks and demonstrating resilience are certainly inspiring. However, he often focuses on how to lead effectively, with limited exploration of what motivates us to seek positions of leadership in the first place — a disappointing missing focus on moral purpose. 

This emphasis on strategy over ideology is evident in chapter titles: The Supreme Importance of Strategy versus The Plague of Ideology. Blair is critical of rigid ideologies, advocating instead for flexibility and pragmatism. He contrasts ideological rigidity with a more agile and pragmatic approach, which could sound like its own simply going-with-the-flow ideology, - a situational ethical approach. This feels very different to the Tony Blair that took on the United Nations over the Serbian genocide in Kosovo. He appeared to take a moral stance driven by a commitment to human rights rather than going with a more pragmatic laissez-faire solution. Blair’s emphasis on pragmatism, while useful, may leave readers wanting more on the values that shape a visionary leader. 

Blair includes a joke, a very good one, that feels accidentally pertinent: some people die and the Devil appears and asks them, before they settle for Heaven, to take a look at Hell, because it’s not as bad as they’ve heard. When they see the “drinking and debauchery” in Hell, they ask to be damned. But then they wake up in the real Hell – “cold, miserable and horrible” – and demand to know why it looks nothing like what the Devil showed them. “Ah well,” says the Devil, “back then I was campaigning.” 

He meant it as a joke, but the lack of moral clarity in the book made me feel he was sharing more than he intended about the state of political leadership right now. Perhaps sharing to many more than just those he wrote this sermon for. It certainly encapsulates the growing chasm between political promises and reality, as well as illustrating the reason why many people feel disdain, distrust and disappointment in all politicians who say whatever they need to say to get elected.  

Are we doing God now? 

Famously, when asked about his faith while Prime Minister, Blair was interrupted by his press secretary, Alastair Campbell, who declared, “We don’t do God.” Yet in this book, Blair invokes Moses as an example of leadership under difficult circumstances: “Never underestimate the degree to which people crave leadership. Back to Moses again. The Israelites simultaneously hated and craved his leadership. If you remember, they reached the promised land (though, yes, I know, he didn't).” 

Blair sees in Moses a leader who maintained strength and conviction, even in the face of public criticism—a relatable comparison for politicians navigating the pressures of modern social media. Whether or not Blair is “doing God” in this book, he draws inspiration from Moses as a model of resilience and substance, inviting readers to consider leadership as a balance between staying grounded in one’s values and withstanding external pressure. 

In the end, On Leadership is a reflective, sometimes provocative take on leading a nation, full of insights that swing from the practical to the idealistic. But it also raises important questions about the ultimate purpose of leadership and the need for a clear moral compass. For a public that remains sceptical of political motives, Blair’s leadership lessons may provide timely, if imperfect, revelation.