Essay
Books
Culture
5 min read

How C.S. Lewis used myth to supercharge storytelling

Great stories allow ideas to be experienced rather than merely thought about.

Simon Horobin is Professor of English Language & Literature, Magdalen College, Oxford University.

A steel sculpture of a male lion.
Aslan sculpture in Belfast, Lewis' birthplace.
K. Mitch Hodge on Unsplash.

‘I’m tall, fat, rather bald, red-faced, double-chinned, black-haired, have a deep voice, and wear glasses for reading’. That is how C.S. Lewis described himself to a class of Fifth Grade pupils in Maryland who wrote to him in May 1954. An exhibition this summer at Magdalen College, Oxford, entitled C.S. Lewis: Words and Worlds, includes this letter along with a variety of personal objects, letters, books, manuscripts and audio materials relating to one of its most famous fellows.

As well as answering questions about plot details and forthcoming books in the series, Lewis corrects their view that everything in the Narnia books represents something in our own world. As he notes, that is indeed how Bunyan’s Pilgrim’s Progress works – a reference which may have been lost on his ten-year-old correspondents – but that’s not what Lewis intended in the Narnia stories. Instead, Lewis explains that he set out to write a ‘supposal’ rather than an allegory. He began by asking himself the question: ‘Suppose there were a land like Narnia and that the Son of God, as He became a Man in our world, became a Lion there, what would happen?’   

For Lewis, the great value of stories is the way they allow their readers to experience ideas rather than simply think about them. In an essay called ‘Myth Became Fact’ he notes the impossibility of feeling an emotion such as pleasure and simultaneously studying it. But if you aren’t roaring with laughter, how can you genuinely understand humour? If you are suffering from toothache, you will be unable to write. But once the toothache has subsided, how could you write a book about pain? Lewis explains this paradox using the myth of Orpheus and Eurydice. Orpheus was permitted to lead his beloved wife out of the underworld, but the moment he looks back at her, she disappears. We can draw an abstract truth from this story about the impossibility of simultaneously seeing and experiencing, but it is not the only truth that this myth can communicate. If it were, it would be an allegory.  

Instead of presenting the reader with a single message needing to be unlocked, myths instil a sense of longing for something much less tangible 

As such, an allegory is like a puzzle that must be solved by the reader to reveal its hidden meaning. Its one-dimensional characters straightforwardly signal the qualities they represent, as in Bunyan’s Mr Despondency, held captive in Doubting Castle by a giant called Despair. Unlike allegory, myths are stories from which numerous truths may be abstracted. Instead of presenting the reader with a single message needing to be unlocked, myths instil a sense of longing for something much less tangible – ‘like a flower whose smell reminds you of something you can’t quite place’. Lewis considered allegory to be a limited medium, since authors can only insert ideas that they already know, whereas a myth is of a higher order, since authors can fill it with ideas of which they are not yet conscious.  

Lewis was fascinated by myths from his first encounter with the stories of Asgard and the Norse deities as a young man. As an atheist, one of his key objections to the Christian faith was that it was just another version of the myth of a dying god who is resurrected, similar to those he found in the stories of the Norse god Baldr, whose death was brought about by Loki, the trickster god. Following entreaties by Baldr’s mother, the goddess Frigg, Hel agrees to release him from the underworld, on the condition that everything on earth weeps for him. But Baldr’s return is ultimately blocked by one creature, a giantess, presumed to be Loki in disguise, who refuses to mourn him.  

Why was Christianity different to this myth, or others, like the Egyptian account of Osiris or the Classical story of Adonis? It was a lengthy night-time conversation with his friends Hugo Dyson and J.R.R. Tolkien in the grounds of Magdalen College in September 1931 that helped him overcome this objection and embrace Christianity. What Lewis came to recognise is that, when he encountered a god dying and being revived in pagan myths, he found it profoundly moving, suggestive of meanings beyond his grasp. But, when he met a similar concept in the Christian gospels, he was unmoved. What he took from his talk with Tolkien and Dyson was an openness to accepting the Christian story as a myth, with all its mystery and suggestive implications, but with one key difference from the Norse, Egyptian and Classical myths: it really happened.  But, by becoming fact, he argued, Christianity did not cease to be a myth: ‘that is the miracle’.  

Lewis wrote the Narnia stories to help children like Eustace become open to the possibility of a reality beyond the strictly material world. 

In writing the Narnia stories Lewis was engaged in what he and Tolkien called ‘mythopoeia’ – the act of myth-making – communicating Christian truths in ways that would inspire children to grasp something of its mystical and mythical qualities. As he noted in his essay ‘On Stories’, reading about enchanted woods does not make children despise real woods, but instead makes all real woods a little bit enchanted. In The Voyage of the Dawn Treader, the children meet Ramandu, a retired star who is being restored to his former youth so that he can rejoin the great dance in the sky. ‘In our world’, says Eustace Scrubb, ‘a star is a huge ball of flaming gas’. ‘Even in your world, my son, that is not what a star is but only what it is made of’, Ramandu retorts. Eustace, we are told at the beginning of the story, had wasted his time at school reading only books of information about exports and imports, so it is no surprise that he can only comprehend a purely materialist definition. If he’d only read more fairy stories, he might have been able to grasp this reality, as well as being better prepared for his adventure on Dragon Island.  

Lewis wrote the Narnia stories to help children like Eustace become open to the possibility of a reality beyond the strictly material world. Since God himself is mythopoeic – after all, isn’t the sky itself a myth? – shouldn’t we therefore be mythopathic, that is, receptive to myths? For Lewis, Christianity offered the marriage of Perfect Myth and Perfect Fact, which should be met not solely by love and obedience, but also by wonder and delight. 

  

Simon Horobin is Professor of English Language & Literature, Magdalen College, Oxford University. He is the author of C.S. Lewis’s Oxford (Bodleian Publishing, 2024) and co-curator of C.S. Lewis: Words and Worlds. The exhibition runs until 11 September 20024, in the Old Library of Magdalen College, Oxford. Check opening times

Article
Christmas culture
Culture
4 min read

De-coding the hidden messages in Christmas carols

Beyond the festive imagery, some carols hint at rebellion and even revolution.

Ian Bradley is Emeritus Professor of Cultural and Spiritual History at the University of St Andrews.

Dressed in Victorian clothes, a group of carol singers stand and sing amid Christmas foliage.
Mario Mendez on Unsplash.

Carols are one of the best loved features of Christmas celebrations and one of the most effective means of spreading the good news of the birth of Jesus, the Saviour of the world. In addition to their clear proclamation of the doctrine of incarnation, that God has taken on human form and come to dwell among us, some of our most popular carols may also have been written to convey further hidden messages. 

Take ‘O come, all ye faithful’, for instance. On the surface it seems a straightforward hymn of adoration to the newborn Christ but in fact historians suggest that it may well have been written in its original Latin form, ‘Adeste, fideles,’ as a coded message to rally Jacobites to the cause of Bonnie Prince Charlie on the eve of his rebellion against the British crown in 1745. The man generally reckoned to have been its author, John Francis Wade, was a fervent supporter of the Jacobite cause who seems to have written it while he was plain-chant scribe at the English Catholic college in Douai, France where a weekly Mass was celebrated for the return of the Stuarts to the British throne. 

Half hidden Jacobite images, including Scotch thistles and the Stuart cypher, appear in the earliest manuscripts of the carol. Its call to ‘the faithful’ may have had a double meaning and been intended to alert the supporters of the ‘King over the water’ to Charles James Stuart’s imminent arrival in Britain from the  continent. Similarly, its reference to ‘Rex angelorum’, translated as the King of the Angels, could also be taken to mean the true king of the English in contrast to the Hanoverian incumbent, George II. In its original Latin form, the carol seems initially to have been sung only in Roman Catholic places of worship, notably in the chapel of the Portuguese Embassy in London and its tune was long known as the Portuguese Hymn. 

Another well-known Christmas song may contain similarly coded messages. It has been suggested on the basis of letters from Jesuit priests attached to the English college in Douai, France, that that ‘The Twelve Days of Christmas’ was written to teach the elements of the Roman Catholic faith to children during the period following the Reformation in which it was officially proscribed and suppressed in the United Kingdom. In this reading, the twelve drummers drumming are the articles of the Apostle’s Creed; the eleven pipers piping the faithful apostles; the ten lords a-leaping the ten commandments; the nine ladies dancing the fruits of the Holy Spirit; the eight maids a-milking the beatitudes; the seven swans a-swimming the seven sacraments of the Catholic church; and the ‘five gold rings’ the five wounds of the crucified Christ.  

A hidden message of a rather different kind may be lurking in another popular carol, ‘Angels from the Realms of Glory’, which first appeared in a radical Sheffield newspaper entitled The Iris on Christmas Eve 1816. Its author, James Montgomery, the paper’s editor, was twice imprisoned for his support of the French Revolution and reform riots in Britain. The original last verse, which described Justice repealing the sentences of those sentenced to imprisonment and Mercy breaking their chains, was regarded by the authorities as too polemical and subversive did not find its way into any hymn book when the carol was taken up and sung in churches.  

A carol with a more overtly contemporary message is ‘It came upon the midnight clear’. Its author, Edmund Sears, who claimed descent from one of the original Pilgrim Fathers, was a Unitarian minister in Massachusetts with a deep commitment to social reform and the promotion of peace. He wrote it in 1849, following the violent revolutions in Europe and the bloody and costly war between the United States of America and Mexico in the previous year. These conflicts were undoubtedly in his mind when he wrote ‘O hush the noise, ye men of strife, and here the angels sing’ and expressed his heartfelt longing for a future age of gold ‘when peace shall over all the earth its ancient splendours fling’, sentiments which we can certainly echo this Christmas. 

The German carol Stille Nacht (Silent Night), which regularly tops the list of the world’s favourite Christmas song, underwent several adaptations through the twentieth century expressing the changing political mood in Germany. A Socialist version entitled ‘The Workers’ Silent Night’ which circulated widely around 1900 highlighted the prevailing poverty, misery and distress and ended with an appeal to wake up to social action rather than sleep in heavenly peace. It was considered subversive and banned by the German Government before the First World War. During that war, German soldiers on the front adapted Stille Nacht to express a sense of homesickness and in the period of rampant inflation that followed in the 1920s Weimar Republic a social democratic version asked plaintively: ‘in poverty, one starves silently,/When does the saviour come?’. A 1940 Nazi adaptation turned the song into a celebration of the fatherland and traditional German family values. More recent parodies of the English version have tended to focus on the commercial aspects of the festive season, like the American author Chris Fabry’s send-up of last minute Christmas shopping:  ‘Silent Night, Solstice Night, All is calm, all half price’. 

The tradition of adapting traditional Christmas carols to contemporary events has a long pedigree in Britain. ‘Hark, the herald angels sing’ has proved particularly appealing to parodists. During the abdication crisis of 1937 a version circulated which began ‘Hark the herald angels sing, Mrs. Simpson’s pinched our king’ and a group of journalists (of which I was one) heralded the birth of the SDP in 1981 with ‘Hark The Times and Guardian roar, Glory to the Gang of Four’. It is rarer to hear parodies of carols nowadays. Perhaps in our troubled times we just want and need to focus on their message of the coming of the Christchild and of God’s kingdom with its promise of a more peaceful and joyful world.