Article
Culture
Freedom of Belief
Language
5 min read

Translating heart-languages

For two Iranian women, home and danger are often synonymous. Belle Tindall shares why they translate a defiant message.
An illustration of a woman with dark long hair looking to the right.
'Miriam'
Open Doors.

This weekend (16th September) marked the first anniversary of the death of Mahsa Amini. Mahsa, also known as ‘Jina’, was a 22-year-old Iranian woman who was arrested by the Iranian ‘morality police’ and tragically died while being held in police custody. Her (alleged) crime was a violation of Iran’s strict dress code, as she was caught in the city of Tehran without her hair adequately covered.  

News of Mahsa’s unjust arrest and harrowing death quickly spread throughout the world, building a momentum of grief, shock, and defiance.  

Of course, we mourned the tragic loss of a precious life. A woman was lost; a daughter, a sister, a friend, a person. Mahsa’s life was taken away and we watched the world grieve as if she belonged to us all. Billions of hearts were breaking at the loss. However, accompanying such deep grief was a profound sense of rage. We were faced with the reality that women in Iran aren’t safe. On the contrary, they are in danger of arrest, violence and death – all at the hands of those who are supposed to protect, all under the guise of that which is meant to empower. In Iran, as in so many countries, a woman is simply a dangerous thing to be.  

Another people group who find themselves living in continual danger in Iran is its Christian population. In a population of 86 million, 1.2 million are believed to be Christians. With Christianity perceived as a threat to the State and an insult to Islam, Christians in Iran are often severely discriminated against. What’s more, the Human Rights charity, Open Doors, have observed that the tightening of the Penal Code in 2021, the force of which was keenly felt in the way in which protestors of Mahsa Amini’s death were so harshly dealt with, are making things increasingly difficult for Christians.  

So, to be an Iranian woman is hazardous. To be an Iranian Christin is hazardous. It therefore goes without saying that to be an Iranian woman who is also a Christian – well, such an identity comes with such difficulty, it can be hard to fathom. For such women, home and danger are often synonymous. Which is why the stories of Miriam and Stella, two Iranian women who are secretly translating the Bible into their own languages, is so astonishing.  

‘Miriam’  

Miriam is Iranian, but she also belongs to the fifty per-cent of the Iranian population who do not speak Farsi/Persian (the national language) as their first language. Azeri, Kurdish, Baluchi, Armenian Gilaki, Luri, and Arabic are all spoken throughout the country. Therefore, despite Farsi being the official language of Iran, almost half of the population aren’t fluent, while millions of Iranians are visually illiterate in the Farsi script. 

Miram, who despite it not being her first language, has learnt to speak and read Farsi to a high level, became a Christian through secretly watching online classes on Christianity. Being married into a strict Muslim family, Miriam kept her Christianity a secret from her husband. That was, until he walked in on her watching one of her classes. Despite the immense dangers she faces as a result of the minimal rights that a Christian woman holds in Iran, Miriam decided that she would be honest with her husband about her new-found Christian faith. Miriam still marvels at the unexpected response from her husband, who said,  

‘I know you are a serious-minded woman and if this is important to you, it’s OK.’ 

Out of curiosity, Miriam’s husband joined her in watching the online classes, until he too became a Christian.  

For the past three years Miriam has been secretly working on translating the Bible from Farsi into her ‘heart-language’ (for the sake of Miriam’s anonymity, she has kept her ‘heart-language’ confidential). She tells us that she is willing to take the profound risk of doing this work because, 

‘We are not allowed to study our heart languages in Iranian public schools. This is a limitation for our people. Iranian leaders use my people as political tools. I wanted to do something good for my people. I have this language specialty and experience, this expertise, so I can help my own people. People like my mother can read this book.’ 

Being the first person from her community to do such work, Miriam states that,  

‘Despite having two children and knowing that my life is at risk for believing in Jesus in Iran, I cannot even imagine leaving this work unfinished. I must complete this work and see the result.’ 

'Stella'

A woman with dark hair looks straight at us.

'Stella'

Stella is also Iranian, and also speaks a ‘heart-language’, one that is shared with even fewer people than Miriam’s.  

After tragically losing her husband in 2013, Stella had to battle her late husband’s family to keep custody of her then seven-year-old son. As the battle continued to rage on, Stella fled Iran with her son, leaving behind her entire life in order to keep hold of her child. As a refugee, Stella’s life is not without its ever-present difficulties as she is continually fighting to stay in the country that she and her son have now called home for ten years.  

Stella became a Christian twelve years ago, while she was in the middle of the fierce battle to keep hold of her son while mourning the loss of her husband. As sorrow and desperation raged around her, Stella simply knelt on her floor and spoke into the silence ‘if you are God, save me’. She has been a Christian ever since.  

Just like Miriam, Stella is secretly working to translate the Bible from Farsi into the language of her community. With tears in her eyes, she says,  

‘There is no other job that your boss is God. I love my mother language. I'm telling the poetry; I write the context. I write the sentence, I record it… I am thinking about my mum, my father, my childhood. And everyone that doesn’t have it (the Bible) right now. I really want to bring God to my town and my people.’ 

Stella can’t return home, but she is nevertheless determined to work for the spiritual well-being of those whom she was forced to leave, regardless of the immense risk. 

The heart language that both Miriam and Stella speak of, and are translating the Bible into, is the vernacular that binds their communities together in their home country of Iran. But to me, hearing these stories; the term that Miriam coined feels loaded with depth of multifaceted meaning.  

The language with which they speak of their faith is unfused with resilient hope and faith-fueled boldness. 

Their words when they speak of their home are dripping with resilient affection, obvious frustration and forgiveness.  

The way in which they speak of themselves, and their dangerous task, is undeniably defiant and astonishingly selfless. 

Review
Art
Culture
Film & TV
War & peace
4 min read

Not for glory or galleries, capturing modern wars through art

Mary Kinmonth documents the battles women artists see.
In a bombed-out tiled room, two art works hang in the shape of a tiled jacket and shape
Second Hand 7, by Zhanna Kadyrova
Foxtrot Films.

 

When it comes to war, what do women see that men don’t? This is the question asked repeatedly throughout British filmmaker Margy Kinmonth’s new documentary War Paint: Women at War. The third part of a trilogy, the film focuses on the stories of female artists who have created art in their experience of war and conflict. From British women during the London Blitz to those responding to contemporary conflicts in Iran, Ukraine and Sudan, the film takes a thoughtful look into how war has been experienced by those who have been previously excluded from the story. 

Zhanna Kadyrova is a Ukranian artist working from a progressing front line. One sequence shows a fight against time as her team attempts to remove one of her public sculptures as the front line draws closer. Kadyrova operates in recent conflict zones– one of her series involves transforming tiled walls in bombed-out rubble into clothes that appear to hang from the remaining walls. In the wake of violent destruction, Kadyrova wants you to remember the lives left behind. 

Shirin Neshat is an Iranian photographer and artist working from New York. Her work brings together the weapon, the human body, the veil, and the text of the Qu’ran to ask questions of the impacts of the Iranian war on women.  Neshat makes you look right into the eyes of these women– she puts weapons of war into their hands and thus gives them agency that the Iranian government has taken away. 

Marcelle Hanselaar’s work shows the unspoken side of war- depicting the aftermath of violence and sexual assault that many women experience when conflict rips through their homes. 

Women at War brings the audience through one female artist after another, depicting a diversity of styles, voices, and perspectives that range from official war commissions to illegal graffiti. The artists shown don’t even all agree with filmmaker Margy Kinmonth’s premise - that women always see things differently from men. But what they bring together is a view of war far removed from ideas of national glory that often line the halls of national galleries. 

The filmmaker’s own art teacher, the painter Maggi Hambling, says this: 

“For men, victory and defeat marks the end of a war. For the woman, the war doesn’t end.” 

Knowing the consequences and aftermath of war– destroyed communities, post traumatic stress disorder, sexual violence, broken families, that war is more than valiance– isn’t a perspective held by women alone. 

According to a recent YouGov poll, “a third of 18-40 year olds would refuse to serve in the event of a world war – even if the UK were under imminent threat of invasion.” Among reasons listed are an unwillingness “to fight for the rich and powerful – who they see as profiteers or otherwise unfairly able to avoid the consequences of conflict themselves.”

As one respondent put it: "My life is more valuable than being wasted in a war caused by rich people’s greed."

Women have been speaking up for the last 50 years, and the young have heard them. War is not glory, but trauma. Young people see this when they look around. They don’t easily buy into nationalist rhetoric and have no pretenses about the glory of war. They know war is not a place to seek accolades upon accolades, but an evil reality that pays an inordinate toll on human society. 

Today, global tensions are high, and war seems more possible a reality for many in England than previously. Keir Starmer has said the government will increase military defence spending to 2.5 per cent of the national budget by 2027. But Brits aren’t lining up to buy their uniforms. 

If the UK government expects its young citizens to prepare for conflict, they need to be honest about what that involves. They need to be prepared to face a knowing crowd about the realities of war and show a willingness to fight for their lives during peacetime. It’s not that young people are politically disinterested or unwilling to take a stand when it matters. Students at universities rising up in pro-Palestine protests or climate activism reveal that they care greatly about the world they are living in. They want to take an active role in shaping it, and aren’t afraid to face consequences if they find a worthy fight. 

Political commentators used to think we have reached “the end of history” with liberal democracy the last man standing. But War Paint: Women at War shows us that even an end to war doesn’t bring the end of suffering. It complicates the narrative that war is a path to victory. Everyone pays the price of war, yet those in power rarely bear the burden. If leaders want young people to fight for their country, they must first prove they are fighting for them. Otherwise, no one will answer the call.

 

View stills from the film and find screening times.

Watch the trailer

Celebrate our 2nd birthday!

Since March 2023, our readers have enjoyed over 1,000 articles. All for free. This is made possible through the generosity of our amazing community of supporters.
If you’re enjoying Seen & Unseen, would you consider making a gift towards our work?
Do so by joining Behind The Seen. Alongside other benefits, you’ll receive an extra fortnightly email from me sharing my reading and reflections on the ideas that are shaping our times.
Graham Tomlin
Editor-in-Chief